1.

A Comparative Study of Culture Specific Items in Two English Translations of Savushun

دوره 1، شماره 4، تابستان 2010، صفحه 157-168
Kourosh Akef؛ Tahmineh Vakili

2.

A Study of Applied Strategies in Translating Idiomatic Expressions in Two Movie Subtitles: Bring It On & Mean Girls

دوره 3، شماره 2، بهار 2016، صفحه 80-93
Mahmood Hashemian؛ Atefeh Arezi

3.

Strategies Available for Translating Persian Epic Poetry: A Case of Shahnameh

دوره 8، شماره 2، آبان 2018، صفحه 71-83
Rasoul Firouzi؛ Salar Manafi Anari

4.

Strategies Used in Translation of Comedies with Emphasis on Politeness

دوره 3، شماره 4، تابستان 2015، صفحه 74-97
Khojasteh Shirzadi؛ Bahador Sadeghi

5.

Study of Vinay and Darbelnet’s Seven Translation Strategies in Four Translations of Divorce Surah of Quran

دوره 6، شماره 4، تابستان 2018، صفحه 76-102
Zeinab Asadi Sadeghi Azar

6.

The Most Common Challenges Facing Iranian English Majors in the Translation Process from English into Persian

دوره 8، شماره 33، بهار 2020، صفحه 81-97
Narcisse Memarzia؛ Rahman Sahragard؛ Seyyed Ayatollah Razmjoo؛ Shahram Afraz

7.

Translating Political Texts with and without the Defined Skopos: The Case of Iranian Translators

دوره 10، شماره 1، 2020، صفحه 15-26
Hamidreza Abdi؛ Adnan Satariyan

8.

بررسی استراتژی های به کار رفته در ترجمه نوواژگان در رمان هری پاتر و شاهزاده دورگه براساس مدل نیومارک (1988)

دوره 3، شماره 10، زمستان 1398، صفحه 112-131
مریم غفوری؛ دکتر امین نعیمی

9.

تحلیل مقابله‌ای مؤلفه‌های معنایی و راه‌کارهای ترجمة اصطلاحات عرفانی از فارسی به انگلیسی

دوره 16، شماره 64، تابستان 1399، صفحه 162-191
محمدرضا قاری؛ حسن هاشمی‌میناباد


Contact Us | Help & Support | Site Map

Journal Management System. Designed by sinaweb.